第27章:第一语言 (第2/2页)
如果不算20几天前才进来的“太阴”号,那么潘朵拉星球上也就只有11名中国人,和数以千计的外国人相比,这个数量的中国人是很难掌握话语权的,除非“蟾宫”号没有被黑环击落……但是很显然不存在这个可能。
“这件事情的起因,还需要追溯到GIAG教会的成立。”阿卜杜拉似乎是忘记了询问朗月明有没有听说过GIAG教会,而是直接继续说道,“在GIAG教会成立之前,潘朵拉星球的外来文明还是依靠翻译器进行交流,那时候自然是没有什么第一语言和第一文字的……直到深红女王创立GIAG教会,成为潘朵拉星球外来者的信仰后,人类当中才开始出现了第一语言和第一文字的说法,具体是谁先提出来的,并没有被记录下来,唯独可以肯定的是,当人类把这个想法和其他外来文明的生命提起后,大多数的文明都表示一致赞同,很少一部分的文明在考虑了几天后才同意了下来,当时的人类并没有意识到问题所在……再之后,自然就是用谁的语言来做这个第一语言,人类原本以为,这会是一场腥风血雨,所有的文明肯定都是争抢着用自己的语言,就像人类文明一样,但事实并不是这样的,在投票那天,所有文明全票通过了使用人类的语言,即便是一些对人类语言很难上手的文明,以及一些对自身文明认可度非常高的文明,例如,能锻造出缚识金属的AYET-KIN文明,也投票给了人类语言……”
阿卜杜拉说到这,突然停了下来,似乎是在等朗月明询问。
朗月明也非常配合的问道:“他们这样做的原因呢?”
“当时的人类也是同样的疑惑,他们不明白为什么所有的外来文明全部都把票投给了人类文明,这种非常反常的结果终于让人类意识到,他们一定是忽视了什么重要的信息……由于人类的语言非常的庞杂,所以投票当天并没有立即选出第一语言和第一文字,而是交给人类文明在内部慢慢考虑,趁着这个时间,当时的人类向其他文明请教了造成这样投票结果的原因……理由其实也很简单,就是在其他文明的眼中,种族语言和种族文字,有着非常浓厚的种族信息在里面,简单来说就是,潘朵拉星球大多数的外来文明,都可以从其他文明的语言和文字中解析出无数和该文明有关的信息,诸如思维模式、价值观念这些,其实只是语言和文字携带的众多信息中最为基础的存在……越是高级的文明,对自己的语言和文字也就越加的敏感,有些文明的生命,甚至会为了隐藏自己文明的语言和文字,现场以对方文明的语言和文字为基础,临时编出一套和对方文明相仿的语言和文字……”
“所以,语言和文字里面到底携带了什么信息?”
“你相信灵魂的存在吗?”
阿卜杜拉突然问道。
“我没有想过这个问题。”
朗月明不清楚阿卜杜拉为什么要问这个问题。
“大部分潘朵拉星球的外来文明,都是相信灵魂存在的,所以接下来的观点,都是以灵魂存在为基础进行的。”阿卜杜拉停顿了几秒,似乎是在思考如何向朗月明解释,“简单来说,要想了解其他文明的生命,最好的办法就是能弄到他们的**样本,如果弄不到**样本,那么弄到一些血液或者毛发也可以,但是,要想了解其他文明的灵魂,你觉得,该怎么办?”
朗月明不知道。
在此之前,朗月明甚至没有思考过灵魂是否存在这样的问题。但是,朗月明却根据阿卜杜拉的叙述猜了出来:“通过了解他们的语言和文字?”
“是的。如果无法弄到其他文明的灵魂,就只能通过他们的语言和文字了解他们的灵魂。”
“你们真的相信灵魂的存在?”
“我们是否相信已经不重要,重要的是当时的人类选择了相信,即便是那些坚决否认灵魂论的学者,也全部选择了妥协……无论是否相信灵魂的存在,也无论灵魂是否真的存在,总之,那场让潘朵拉星球的外来文明一致通过的投票,是人类文明永远都无法忽视的……”
“所以当时的人类,最后选择把中文作为第一语言?”
“是的。因为当时的潘朵拉星球还没有中国人,所以自然也就没有反对的声音,就和那场投票一样,也是全票通过的结果。”
……换句话说,就是一群外国人趁中国人不在场的时候,联合起来把中国人给坑了。
“既然当时的潘朵拉星球还没有中国人,那你们那来的中文体系?”
“蟾宫”号是在10(地球)年前才进入“黑月”的,换算下来差不多就是6潘朵拉星球年。
早在20(潘朵拉星球)年前,地上神国“Asitlud”就已经和“金乌”文明派来的蜘蛛母虫爆发过战争,而深红女王创立的GIAG教会,又是地上神国“Asitlud”的前身……所以,等中国人来到潘朵拉星球的时候,中文早已经成为了潘朵拉星球外来文明的通用语言。
“你有听说过罗塞塔石碑吗?”
“没有。”
“圣书体呢?”
“这个听说过,古埃及的文字。”
对于圣书体、世俗体、僧侣体,朗月明仅仅都是听说过的程度。
就算现在把圣书体、世俗体、僧侣体放到朗月明的面前,朗月明也完全认不出来,因为朗月明真的只是听说过。
“圣书体就是罗塞塔石碑上面使用的三种文字之一,除圣书体外,还有世俗体和古希腊文。”阿卜杜拉没有等朗月明询问“这和中文有什么关系”,便继续解释道,“罗塞塔石碑前期的破解工作几乎停滞,直到后来一位掌握多种语言的法国学者商博良,加入到罗塞塔石碑的解译工作后,整件事情才终于有了进展……罗塞塔石碑的破译过程,让我们明白了一个道理:当我们面对一种陌生的文字时,最先能取得进展的,不一定就是那个追求‘精’的学者,很有可能是那个掌握‘多’种语言的学者……对一门语言非常的熟悉,只有在翻译相关语言的时候才能显现出来,但是遇到未知的文字时,往往是掌握多种语言的学者更容易窥见其本质……所以,为了避免在潘朵拉星球遇到破解罗塞塔石碑时出现的问题,当时的人类里,不仅有会中文的语言学家,同时也储备有全套的中文。”
就这样,中文成为了潘朵拉星球外来文明的通用语言和通用文字。
而以中文为母语的中国人,直到60(潘朵拉星球)年后,才终于从地球来到了潘朵拉星球。