第129章 何不潇洒走一回(31) (第2/2页)
83、食我农夫:用这些来供养我们这些农夫之家。指郁、薁、葵、菽、枣、稻、酒是贵族们的食物,瓜、壶、苴、荼才是农民糊口的食物。
84、筑:修筑,整理
85、场圃:打粮食的场地,春夏种菜即为菜圃,秋冬打谷晒粮即为场院。
86、纳禾稼:将粮食收纳入仓。纳,收纳,收藏;禾,专指小米。
87、黍稷重穋(Lu):黍,小米;稷,高粱;重穋,即穜稑(tongLu),先种后熟的谷叫穜,后种先熟的谷叫稑。
88、嗟我农夫:可怜我这个农夫
89、同:集中入仓
90、上:尚,尚且、还要
91、执宫功:给统治者修理宫室住宅。执,执行、从事;功:劳动、劳役。
92、昼:白天
93、尔:语气助词
94、茅:割茅草
95、索:搓
96、绹(tao):绳子
97、亟:急
98、乘屋:登上屋顶修理自己的房屋,因为春耕春播工作又要开始了,所以很急。
99、冲冲:古读为通,凿取冰块的撞击声
100、凌:冰
101、阴:地窖
102、蚤:即早,早朝,指祭祖仪式
103、献羔祭韭:以羔羊、韭菜献祭于祖庙神位之前
104、肃霜:肃爽,天高气爽,一说结霜而万物收缩,一说指下霜
105、涤场:农事完毕,将打谷场清扫干净
106、朋:两樽、双杯,朋酒即两樽酒
107、飨(xiang):享,享用或说款待人
108、跻(Ji):登上
109、公堂:公共场所,大约是乡民集会的地方
110、称:举杯敬酒
111、兕(Si)觥(Gong):兕角制的酒杯获指形似伏兕的铜制饮具。兕,雌性犀牛;觥,古代饮酒器具。
第二篇鸱鸮
【概要】诗以小鸟的口吻诉说生活的艰辛。
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予。
予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓。
【注释】
01、鸱鸮(chixiao):鸟类一科,头大、嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,鸱鸺、猫头鹰等都属于此科。
02、取:抓走
03、室:鸟巢
04、恩斯勤斯:指恩情辛劳养育孩子
05、鬻(Yu):育,养育、生养
06、闵:悯,怜悯、可怜
07、迨(dai):等到、趁着
08、彻:剥取
09、桑土:桑条泥土,剥取用来修缮窗屋
10、绸缪:本意为缠绵,引申为缠缚、捆绑、修缮
11、牖(You):窗户,一说为鸟巢
12、女:汝,你、你们
13、下民:树下的人类
14、或敢侮予:没准也要欺侮我。或,也许;予,我。
15、拮据:手头缺少钱而境况窘迫,或说手指屈伸不能自如
16、所:语气助词
17、捋:用手自一头向另一头抹取
18、荼(tu):茅草的白花
19、蓄:积蓄,积攒
20、租:苴,茅草,或说为聚
21、卒:瘁,过度劳累
22、瘏(tu):病
23、室家:指巢
24、谯谯(qiao):残缺零落的样子,一说稀少
25、翛翛(xiao):残破貌,一说干枯无润泽
26、翘翘:危险不牢固的样子
27、哓哓(xiao):乱嚷乱叫,此指凄苦的叫声,指只有凄苦的叫声了
第三篇东山
【概要】征人在解甲归田的返家途中,想起新婚的情景以及荒芜的家园。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?
【注释】
01、徂(cu):往、到,此指出征
02、慆(tao):久、长期
03、来自:从…返回
04、零雨:细雨
05、蒙:雨点细小貌
06、曰归:指我在东边说要回来
07、西悲:指怀念西方家乡而悲伤
08、制:缝制,缝新衣回家
09、士:从事,此指不需要再衔木行军了
10、行枚:口中衔根小木棍。古代偷袭敌方时,士兵口中衔木以防出声。
11、蜎蜎(Yuan):爬行、蠕动貌
12、蠋(Zhu):蝴蝶、蛾等的幼虫,俗称毛虫,似蚕生在桑树上
13、烝(Zheng):长久,一说众多或语气助词
14、敦(dui):孤独貌,或身体蜷缩成一团的样子,下文用于苦瓜时,形容苦瓜的卷曲貌
15、宿:夜里睡觉,过夜
16、车:战车
17、果臝(Luo):瓜果的总称,一说即栝楼、瓜篓,葫芦科植物
18、施:蔓延,形容满满的挂在房檐上。此段都是在怀想家园的模样。
19、宇:房檐
20、伊威:俗称土鳖虫
21、蟏蛸(xiaoShao):一种长脚蜘蛛,又名喜蛛
22、町畽(tingtuan):町,田界;畽,村庄、屯(多用于地名)。此指田园荒芜变成了鹿场以及萤火虫滋生的草场。
23、熠耀:熠,闪光发亮;耀,光线强烈照射,形容萤火虫多
24、宵行:萤火虫
25、伊:是。此句意思说田园荒芜并不可怕,反倒这更加令人思念。
26、鹳(Guan):水鸟名,形似鹤和鹭,体形大,食鱼。
27、垤(die):小土堆
28、妇:指妻子
29、洒扫:洒水扫地
30、穹窒(qiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墙上所有的孔洞。穹,穷尽、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
31、我征聿至:我的征人要回来了。聿,语气助词或乃。此段是推己及妻,推测家中的妻子为迎接自己回来而洒扫忙碌。
32、瓜苦:苦瓜,或说葫芦类瓜瓠
33、栗薪:束薪,即柴堆
34、仓庚:黄莺
35、于归:女子出嫁。此段是回想新婚的情景
36、皇:黄色、黄白色,或黄白相间色
37、驳:红白色,或红白相间色
38、亲:指妻子的母亲
39、缡(Li):佩巾
40、九十:形容仪式隆重繁多
41、其新孔嘉,其旧如之何:指新娘新婚时非常美好,岁久日长之后的现在不知道怎么样了。孔,非常;嘉,美好;旧:久。
第四篇破斧
【概要】周公东征,将士英勇。
既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。
【注释】
01、斧、斨(qiang):安柄之孔,圆者为斧,方者为斨
02、破:指用破导致坏了
03、缺:缺口,指用缺了
04、锜(qi):矛类兵器;一说三齿锄;一说凿类工具;一说形如锹的武器,长柄、两面有刃。
05、銶(qiu):穿刺类兵器;一说凿类工具;一说独头斧;一说像锹的工具;一说即酋矛,三面有锋的矛类兵器。
06、周公:姬旦,周文王的儿子,周武王的弟弟
07、四国:指天下各国,一说指殷、东、徐、奄四个大国
08、皇:同惶,恐慌、惧怕,一说同匡,匡正
09、吪(e):借为化,即变化;一说借为讹,即感化、教化
10、遒(qiu):固,敛,即稳定、驯服
11、哀我人斯:可怜我们这些人啊
12、亦孔之将:也很好。此处似有无奈叹息之意,指总算死里逃生,也算幸莫大焉了。孔,很;将,一说美,一说壮、大。
13、嘉:美好,一说庆幸
14、休:美好、吉庆
第五篇伐柯
【概要】砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。
【注释】
01、伐:砍伐
02、柯:草木的茎枝或斧柄
03、克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可”
04、取:娶
05、则:法则、道理
06、不远:指道理差不多,或说合乎礼法
07、觏(Gou):遇见
08、笾(bian):古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具
09、豆:木制盛肉类的食器
10、践:成行成列,陈列整齐貌
第六篇九罭
【概要】赞美并挽留周公。
九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
【注释】
01、九罭(Yu):捕小鱼的细眼渔网。此指小鱼网中竟有鳟鲂大鱼,我所遇到的竟是如此贵人。
02、鳟(Zun):鲤科鱼类,赤眼,体形大
03、鲂:鲤科,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,体形大
04、衮(Gun):古代君王和上公的礼服,或说绣有龙案的礼服
05、鸿:鸿鹄,即天鹅,因飞得高远,常喻志向远大的君子
06、遵:依照,沿着
07、渚(Zhu):水中小块陆地
08、陆:高平的地方
09、无所:即说无处可归
10、复:返回
11、於女:与你
12、信:古人对两度住宿的称法,信处即再处、再宿
13、以有:相亲相爱,或指使藏
14、无以:不要让(我的君子回去)
第七篇狼跋
【概要】评论肥胖的公子王孙。
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。
【注释】
01、跋:踩、踏
02、胡:兽颔下的垂肉或胡须
03、载:又。此指狼前行踩了自己的胡须,后退又绊上自己的尾巴
04、疐(Zhi):踉跄前行之状,即遇到障碍被绊的样子
05、公孙:古时对贵族的称呼
06、硕肤:大肚子,肥胖之态
07、赤舄(xi):红鞋。舄,复底鞋
08、几几:华贵,步履稳健或弯曲貌
09、瑕:玉之瑕疵斑点。不瑕即没有缺点