第67章 在镇上租了一套房 (第2/2页)
还是……
那个女孩她能感觉到很喜欢伊迪丝,大家聊起来也如数家珍所有作品,显然对伊迪丝是有所了解的。
那么这本书,难道是她翻译的?
作为读者喜欢一个作家,自己又精通英语可不代表就能翻译出一部外国小说,这里面要注意的东西有许多,得有足够的文化底蕴,了解文学,对文字有一定的掌控力,而不是平铺直述自己所看到的。
她打开封面看作者介绍,关于伊迪丝的简介内容有许多,但最下面的译文作者只有寥寥几句。
笔名:湫湫
喜欢文学,致力于把自己喜欢的外国作品翻译成中文,让国内喜欢文学的读者能够欣赏更多优秀佳作。
罗列了她在翻译这篇长篇小说之前还翻译了什么作品,是一些短篇,发表于其他杂志,什么杂志倒是没提,只是把翻译的外国短篇名字写在了上面。
没有年龄,没有性别,也没有关于她的生平介绍,看起来颇为神秘。
寥寥数语却让陶罄再一次想起那次在火车上偶遇的女孩,明亮的眼睛,聊起喜欢的作家眼眸带笑,夸她英语好,她露出羞赧的神情,看起来颇为可爱,明明相差挺多岁,但聊到的许多事物都能感觉到共鸣。
还挺有趣的,所以她难得主动邀请对方有空可以来家里坐坐,虽然对方并没有出现。
但她的确很少主动邀请别人来家里,她工作挺忙,也就今年才时间多起来。
她想,没准就是她呢?
毕竟应该没有那么多巧合,她想的名字和这位作者想到一块去了,哪怕是只有三个字的书名。
总归只是个一面之缘的陌生人,这件事并没有让陶罄沉思多久,只是闲暇之余都用来观看这本译文,看一看这位作者的翻译功底如何,有没有把伊迪丝的才情文笔翻译出来。
6月,芙林镇,萧槿和哥哥正在看房子,她也打算在镇上租个房子住,圆圆3岁了,镇上有托儿所,也就是后世的幼儿园,两三岁的孩子都可以送到托儿所,村里没有托儿所,为了孩子,加上镇上更方便。
她原本是想把妈妈也接过来,大家一起住在镇上,但老母亲一再抗拒。
“家里的鸡还有羊怎么办,镇上的人我都不认识,我看去镇上生活的那些老头老太太只能每天搬个椅子坐在门口,有人了就多看两眼,没人了 就在那发呆,后来都变傻了,我才不想去当傻子,我在家更自在,你沈姨会来串门,我也能去你其他阿姨家串门,还能上菜园子收拾收拾蔬菜,在镇上我就只能坐在门口发呆。”她不喜欢坐在门口看人来人往,不喜欢闲着。
萧槿也没勉强,反正节假日再把母亲接到镇上吃吃喝喝,住腻了想回村里再送回去就是,这个不勉强,总归不会让老太太不自在住的不开心。
看了半个月,最后选定在了离小学还有托儿所比较近的房子,那地方也比较安静,并不是主干道,也没有人摆摊,距离哥哥嫂嫂的批发店也就四百米,因为不是热闹的街道,那一套房子就便宜很多,院子里还有房东自己造的花坛,种着绿植和花草,看起来很是雅致,两层的楼房,前厅和院子,两侧一左一右,一个休息的房间,一个厨房,洗手间在后院门外挨着一条小河,楼上还有三间卧室。
萧槿看了那么多后,对这套很满意,当场就交了一年的房租。