第9章 这技能真的可以这么翻译吗? (第2/2页)
“其实一开始,我以为能让许多喜欢亚索的玩家,都满意。”
“是一件十分困难的事情。”
“但是万万没有想到,有人却轻易做到的。”
“所以,当你再次询问我这样的问题的时候。”
“我觉得,满足玩家要求,应该已经不是最难的。”
“最难的,应该是如何将阿卡丽飘逸帅气,同时又很具威慑力的技能的感觉,翻译出来。”
“这恐怕会成为难倒许多名选手的关键点。”
实际上,事实也确实如此。
先前大荧幕中,出现的几次选手们的技能翻译。
狗看了狗都摇头。
一方面是因为李默,将观众们的嘴都养刁了。
另外一方面,也是观众们没有从这些选手之中,看到阿卡丽技能的飘逸帅气感。
紧接着,林专家也回答道:
“根据第一轮比拼,我们也能够看出。”
“一个灵性的翻译,会引起无数玩家的共鸣。”
“所以,当李默选手,将观众们的胃口养起来之后。”
“观众们的要求,也会不由自主的跟着变高了。”
“那些没有灵性的翻译,只会惨遭淘汰。”
李默凭借着一己之力,抬高了整个比赛的难度。
明明只需要完成“信”与“达”,就可以获得一个比较不错的成绩。
但是如今,因为李默!!
选手们如果不能完成“雅”,没有加入翻译的灵魂。
那么,即便他们最后晋级。
得出来的分数,也不会高到哪里去。
一些想要通过这场比赛,被知名翻译公司看到的选手。
怕是要失望而归了。
这一切,都是因为李默!!
再看王老,王老只是用着浑浊的眸子,盯着荧幕。
并没有打算开口解析此次翻译的难度。
不过光是他这个举动,就足够让人感到,王老对本次翻译结果的期待。
更准确的来讲,是对李默翻译结果的期待。
当诸位说完本次翻译的难度之后。
荧幕之中,也多了几句李默呈现出的翻译结果。
【被动】:
英文:twin disciplines
湾湾:战法双修
李默:我流忍法!潜龙印
观众:?
:我草?这是什么神仙技能名称?
:听起来好像很吊的样子。
:鬼鬼,这是人能想到的名字?
:不对劲,十分有一百分的不对劲。
:不是....这真的能是阿卡丽的技能名吗?
:.......
当李默将阿卡丽的被动翻译出来之后。
观众们对此都充满了质疑的态度。
在观众的眼中,阿卡丽的被动不过就是一个环,朝着敌人走加速,增加距离和伤害等等。
怎么到了李默的手中,就变成了一个无敌酷炫拽的名称了?
简直逆天的不行!!!
徐部长在看到这个翻译之后,嘴巴长得犹如圆盘一样。
他偏过头看向林专家,想要看看是否只有自己如此惊讶。
当他看到林专家的面目表情时,不知为何竟然送了一口气。
只见林专家的眼睛瞬间瞪大,满脸的惊讶之情,仿佛时间停止了一般。
徐部长无奈笑了笑,询问道:
“林专家,您怎么看?”
林专家深吸了一口凉气。
长长叹道:
“还能怎么说。”
“牛逼....啊!”