第18章 再次搬家 (第2/2页)
李斯年原本想要随便写一点应付过去,但是随着他在图书馆四处查阅,手里掌握的资料越来越多,李斯年对于南北战争前后的那段历史也慢慢熟悉起来,他的写作态度也逐渐认真起来。
李斯年还抽空给姑奶奶去了好几封信,询问一些故事的细节。
时间过得很快,不知不觉一个月都要过去了,这是李斯年在米国,在哥伦比亚大学最勤奋的一个月。
不过这一个月的收获也是颇丰,“蝴蝶效应”和“墨菲定律”这两篇论文都修改好了,《跨越时空的对话:中国古代哲学思想与西方现代哲学的交融与互鉴》这篇论文也有了一个雏形,连姑奶奶的小说也写好了第一部分。
由于资料很丰富详实,李斯年准备把这部被他命名为《乱世佳人》的这部小说分成四个部分来写,每个部分大约预计要写二十万字左右。
青春岁月,战争创伤,战后重建以及爱情归宿。
第一部分,李斯年主要描写了姑奶奶斯嘉丽·奥哈拉的青春岁月,她生活在富裕的塔拉庄园,个性坚强、聪明,但并不符合当时传统的女性形象。她与多个男性角色之间存在复杂的关系,特别是她对阿希礼·威尔克斯的暗恋,以及她最终选择嫁给富有的查尔斯·汉密尔顿的决定。
李斯年写好了之后,先给姑奶奶寄去了,让她先审查一下,给点意见,好继续精雕细琢。
李斯年还特意在卷首空白页上写上了一句话,这是他在听完姑奶奶讲的所有故事之后,最直观的感受。
“A civilization has gone with the wind.”
“一个文明随风而逝。”
第二天,李斯年带着修改好的论文去找霍华德教授,终于得到了霍华德教授的肯定。
这也意味着李斯年终于可以顺利毕业了。
霍华德教授也没有食言,他为李斯年向学校申请的论文答辩机会也得到了批准,哥大每年几百名本科毕业生,只有最优秀的几篇毕业论文才有机会参加这个答辩,而且答辩的论文也会被发表在学校的学术期刊上面。
这也意味着李斯年不仅顺利毕业了,还会在米国顶级刊物上面发表文章,这几年哥大的哲学系在全美排名十分靠前,几乎就是坐二望一,因此校刊在学界也有着很高的声誉和影响力。