第99章 语言问题 (第2/2页)
这样他们才能在长安立足下去,否则就倭国那些工匠的水平,实在拿不出手来。
尚青云对首饰不感兴趣,但他对金银还是感兴趣的。
他认为倭国那几个矿的金银都是自己的,现在被倭国人偷偷开采,这很让人痛心。
唐朝时代的倭人长得又黑又瘦,超过1米5的不多。
在长安生活多年的倭国人,名叫高桥太郎,虽然个子不高,却没那么瘦了。
“欢迎贵客临门,里边请。”
尚青云刚走到门口,倭国掌柜高桥太郎,就在门口鞠躬迎接。
现在的大唐,可是倭国心目中的天朝上国~~真正意义上的天朝上国。
现在的倭国刚刚脱离蛮荒,正处在全面向大唐学习的时候。
倭国每年派出不少人到大唐来学习,叫做遣唐使。
还有不少倭国人来做生意,甚至有不少倭国贵族女子前来借种求子。
倭国贵族女子来天朝上国借种求子,到宋朝是个顶峰,现在才刚刚露出苗头。
在高桥太郎毕恭毕敬的迎接中,尚青云走进了店内。
“吆西,你的~~把你店里的东西,好好的~~介绍一下。”
尚青云这怪模怪模样的口音,让高桥太郎满脸的问号。
啥意思?贵人说的话,咱听不懂啊。
就是后面的李丽质和襄城公主,也是一头雾水:
“夫君这是说的哪里话?”
“你为什么不回答我的问话?八嘎,你的良心大大的坏了。”
倭国的语言,还没形成具体的体系,现在主要对汉字进行学习吸收。
他们派来的遣唐使学习太不上心了,没有学习好,很多字的含义都给记混了。
比方健康的身体,他们就记成了丈夫的身体。
健康和丈夫能划等号吗?嗯,他们划了。
写信的信,这么简单的一个字,他们愣是记成了手纸。
虽然都是纸,可尼玛手纸是擦屁股的好不好?
就是八嘎这个词,原意应该是鹿马,起源也和华夏有关。
这个词起源于指鹿为马,意思是指~~那些分不清鹿和马的人,形容人极其愚蠢。
可惜那些遣唐使光顾着玩了,根本就没学好,回去就以讹传讹,就变成后世那稀奇古怪的样子了。
话说远了,再转回来。
高桥太郎没听明白贵客的话,不明白贵客为什么突然生气了,但最后一句话,他听明白了。
意思就是他的良心坏了,而且坏得还挺大。
这可不得了,被贵人扣上这么一个帽子,自己就不要在长安待了。
“贵人,小人冤枉啊。
小人没听明白贵人的话,所以发愣了一会儿,请贵人饶恕小人不敬之罪。”
看在倭国掌柜诚惶诚恐要求赎罪的份上,尚青云决定暂时原谅他。
“起来吧,好好给我介绍一下你店里的东西。”
高桥太郎战战兢兢爬起来,给尚青云介绍自己店里的金银饰品。
高桥太郎不太明白,为什么这个贵人说话,自己听不懂?
并且他感觉,这个贵人对自己好像还有隐隐的恶意。
不管了,先应付好今天再说。
今天应付不好,脑袋就得搬家,没看见那些带刀侍卫都杀气腾腾吗?
眼前的贵人来头不小啊~~
倭国人对汉语掌握的不精通,他们学不好,就会影响和天朝上国的交流沟通。
有感于此,尚青云决定,一定要好好履行系统派给自己的任务。
把汉语传遍倭国,让他们掌握真正的汉语。