九五免费小说www.95mf.net

字:
关灯 护眼
九五免费小说 > 12宗杀人案 > 第45章 魔鬼的脸(中)变狼症

第45章 魔鬼的脸(中)变狼症 (第2/2页)

他站在那里找了一会儿,我说,

“你最好给治安官打电话。”

“当然,”他说。

“好吧,这就把它弄破了。现在我真的养了一只狗,一只真正的狗。”

我没有跟上。我说,

“嗯?”

“一个监督机构。这样,没有一个流浪汉睡在我的谷仓里而不让我知道,而且还把那地方点着了。喝醉了也有可能。”

“一个叫戴夫·奥蒂斯的人昨晚失踪了,”

我说。

“戴夫在我的谷仓里做什么?”

他都不住在这条路上。

“戴夫·奥蒂斯做过脑部手术吗?”

“他的头盖骨是镂空的吗?他戴着带金属网带的手表吗?”

他低头看了看烧焦的骨架左腕骨周围烧焦的东西。

“如果您站在那儿,”我说,

“您不用动它,就可以看见那骷髅的外壳。”

“那就是戴夫了。”

“但是,天哪,戴夫怎么会这样……”

沉默了片刻之后,他转身走进屋里。我走过去坐在草地上。我擦去鞋上的灰,把鞋灰弹了弹。艾德·马格努斯开车进谷仓时我正在给第二辆车重新系鞋带。奥弗霍尔特又和他在一起了。詹森从房子里走出来。我朝灰烬挥了挥手。

“你想要尸体,马格努斯。”我说。

“帮助自己。”

他瞪了我一眼,一脚踏进灰堆里。大约过了一分钟,他出来了。

“没错,是奥蒂斯。你去给雷纳德医生打电话。不知道他会对尸体做什么样的解剖,但他总是希望在我们移动尸体之前看到尸体。”

埃德·马格努斯向我走来,我站了起来。

“你认识戴夫·奥蒂斯吗?”

他问道。

“不,”我告诉他。

“我杀他只是为了取乐。”

“你昨天可能不在拉科塔家吧?”

“不,”我说。

“是你?”

奥弗霍尔特从家里回来了。

“医生很快就到,”

他说。马格努斯说:

“你昨晚还不相信吗?

“你把我挤在角落里,还用了21点。”

如果你两手空空,我想再看一次。”

他开始慢慢地脱外衣。我脱了外套把它放在草地上,然后回到路上等着。

我知道,他在这里只会用拳头,不是证人。但我必须远离那些暴力。

他身材魁梧,但行动迟缓,步履沉重。

他不知道我有一根断了的肋骨,但他也不知道我是一个拳击手,几乎是一个摔跤冠军。

如果有足够的空间来练习步法,我可以把他切成肉酱,然后慢慢来——除非那根肋骨和胶带对我来说太多了。

我想,这样我们之间就扯平了。他自信地走了进来,左臂举起来,他以为那是一个守卫,右臂竖起来,准备一记重击。

我在他的左边跳来跳去,一杆打在警卫上方,一杆打在警卫下方。

他的挥杆差一码。我发现那根肋骨并没有让我慢下来。很疼,但我能承受。

当我用右手击球时,疼得更厉害了,所以我决定用左手一击,偶尔用右手一击。这是好的;一名拳击手左拳的杀伤力要比一个普通人右拳的杀伤力大六英寸。

他不停地进来,我让他进来了。我骑着自行车向后转了一圈,在他的脸和备胎之间来回切换。

三分钟,或者四分钟后,他的呼吸像火车头一样顺畅,他的脸肿了起来,一股鲜血从下唇流下下巴。我只挨了他一拳;一记回旋拳击中了我的头部。它使我的耳朵嗡嗡作响,使我想起了前一晚的头痛。

我后退得比平时快,他气喘吁吁地冲了进来,准备杀人。

但我还算平衡。

我向他的背心下缘打了一记右拳。

他“呜”的一声坐了下来。没有被击倒,只是没有风。他看起来并不急于起来。

“你这个小傻瓜,你!”

一个干巴巴的声音说,是雷纳德医生。

我没有听到他开车或下车的声音,但他正快步朝我们走来。

艾德·马格努斯慢慢地站起来,双手叉腰。他已经结束战斗了。

“没事的,医生。”

他喘着气说,然后走向饮水槽去洗掉脸上的血迹。

医生跟着他,我穿上外套,靠在一棵树上,等待铆工停止在我脑子里的工作。

过了一分钟,多克和马格努斯走到谷仓原来的地方,我跟了过去,想听听多克对那里的骨架有什么看法。医生低声嘟囔着,一脚踏进灰堆里,弯下腰。

“是戴夫·奥蒂斯。除了那个套头,右股骨上还有一处旧骨折。牙齿是-没错,是戴夫。顺便说一下,他死了。”

“我猜到了,”

马格努斯说。

“你,应该告诉我是怎么回事吗?”

雷纳德医生盯着他。

“我该怎么说呢?”

“你不能验尸吗?”

“怎么?我可以试一试,然后给你一份正式的报告,但除非出现奇迹,否则无法说明他是死于什么原因。”

“什么样的奇迹?”

“嗯,在骨骼结构或骨灰的化学分析中会发现一些毒药。”

这是一种可能性,而且,当我们仔细检查骸骨下的灰烬时,我们可能会发现一颗子弹或其他什么东西,这也不能证明他是死于子弹。

但这是一个强有力的假设。

“如果他是死于颈静脉撕裂呢?”

我问。

“如果他真的这么做了,现在所有的天使都无法证明了。”

这正是我想要确定的,我点点头,朝大路走去。

“你要去哪?”

埃德·马格努斯。

“城镇。”“等一下。”

你可以和我一起去。”

“进监狱?

“这次不是。”

“我请你喝一杯吧。”

他让他的副手去帮雷纳德他和我上了车。在进去的路上,我问:

“现在是哪条路?”

我是被命令出城还是待在里面?

“我猜你得留下来听审讯了。”

“你发现了尸体。两次,如果你昨晚说的是真的。”

“你不相信吗?”

“听着,让我们从头再来。”

医生说你肋骨断了。

如果你有足够的勇气今天下午还想和我打架,尽管如此,好吧,呸,我要道歉吗?我不知道怎么做。

“跳过它,”我说。

“我们将从这里重新开始。现在说说这桩谋杀案——”

“等一下,”

他说着,拐进一家酒馆门前的路边。

“我不知道你怎么想,但我想喝一杯。

“我可以用一个。”

我承认道。我们还没回到谋杀的话题,直到有了一个案子而我们正在调查第二个案子。然后我又开始了。

“昨晚。现在你为什么不相信,是我发现了尸体?”

“我并没有说我不喜欢,但是,你得承认这是个荒诞的故事。对你咆哮的家伙。

戴夫喉咙撕裂,消失后在一英里外出现,烧伤了。

你确定找到他时他已经死了吗?我是说,如果他受伤了,就不会这么疯狂了。听着,告诉我你是怎么想的:

“戴夫受伤了,也许是被车撞了。他昏迷了,喉咙上有血。你发现他,在听到田野里的狗叫后,你的想象完全消失了,你以为他死了。

你去里德家。

他醒了过来,迷迷糊糊地走了出去,走进詹森的谷仓,想点燃一支烟。”

“很漂亮,”我说,

“但我买不起。”

首先,他死了,他的喉咙不仅是血,而且是撕裂的。其次,我确实在玉米里看到了什么,那不是狗。

它是直立的,像人一样高,脸的地方是一个较浅的椭圆形。

“你让事情变得艰难了,”

他叹了口气。"你把范围缩小到一个杀人狂了。我们周围也没有杀人狂。”

“光看是看不出来的。有些人表现得很正常,除了偶尔。我们在芝加哥也有过类似的案子。我发誓,那家伙就是百货公司的圣诞老人。”

马格纳斯哼了一声。

“可能是吧。从这个角度看,你不是最有嫌疑的人吗?”

“我?我都不认识戴夫·奥蒂斯。”

“精神错乱不需要动机。”

你刚跟我说如果我跟一个疯子说话我就不一定认识他。我承认,也许我该找个人谈谈。你参加过朝鲜战争。也许它对你做了什么。

“是的,”

我承认。

“但并不是说。这么说我现在是嫌疑犯了?”

“喝了吧,”

他说,

“别伤心了。如果你是一名侦探,你就知道这个游戏。任何在正确时间出现在犯罪现场附近的人都是嫌疑人。除了你在场,没有其他证据。没有动机不代表什么,因为你自己的故事让这看起来像是没有动机的犯罪。”

“谁会有杀害戴夫·奥蒂斯的动机?”

“据我所知没有。”

也许除了他的妻子。她甚至不会杀鸡。戴夫必须为她这么做。

“她有什么理由呢?”

“只知道他酗酒赌博。”

不过他不是坏人。她本可以做得更糟。

“他昨天是不是碰巧赢了?”

我是说,他没带很多钱吗?”

“我不这么认为。这是我要检查的事情之一。另一个是血。我现在要走另一条路,在你说的尸体所在的地方挖一蒲式耳的碎石。我就把它交给雷纳德医生,听他骂。想一起去吗?”

我做到了。

第六节

这一次我更仔细地环顾四周,发现了我以前错过的东西。顺便说一下,为什么我发现尸体的地方很少有血迹。

血在路的另一边,沿着路肩。那里有一个很大的椭圆形的地球斑点,肯定比它周围的区域要暗。我们站在那里俯视着它。

“他一定就是死在这里的,警长。”

我说。

“当凶手听到我来的时候,他已经开始移动他,把他抬到二十码远的地方。他一马当先地跑回高高的玉米棚,看是谁来了。

“嗯,”马格努斯说。

“可能是吧。看起来像血。我带一些回去做雷纳德测试。但是,如果那是个疯子,他为什么不攻击你呢?”

我耸了耸肩。

“你无法预测坚果会做什么或不会做什么。”

他把一些黑土舀进一个信封里,小心翼翼地把盖子折起来。

“我现在要回詹森的农场,”他说,

“把这个给博士。你想一起去还是我顺路让你在城里下车?我得回那里去,然后走另一条路。

“我要下车了,”我对他说。

“我还有别的事要做。”

在车里,我说:

“我刚想到我可以让你放松一下。我可以帮你除掉一个嫌疑人。”

“谁?”

“我,”

我告诉他。

“我有不在场证明。”

“怎么?我们不知道戴夫是何时被杀的。还是你?

“不,”

我承认道。

“我不是这个意思。可是把他关在谷仓里的人放火烧了谷仓,而且是十一点以后才放的。我从八点左右到里德家,一直到午夜。

我们一定是在十点半以后分手的。

总之,在乔·布罗菲告诉你我回酒店之前我没时间去詹森家再回来。

他叫雷纳德医生来,谷仓着火的时候他在录我的视频。医生直到将近午夜才离开。”

他哼了一声。

“听起来不错。当然,只有你说戴夫在到达谷仓前就死了。他可能还是喝醉了,走进去点了根烟——”

“我笑得好厉害,笑得肋骨都疼了。马格努斯转过身来看着我,片刻之后,他意识到他的话有多么愚蠢,因为如果不是谋杀或纵火,我就像需要鼻窦病或假腿一样迫切地需要不在场证明。他也咯咯地笑了起来,放慢了车速。

“离我要去市中心的地方不远。见到你。”

我想起了我对媒体的承诺,就去了《纪事报》的办公室。我告诉她:

“玛格丽特阿姨,这是你的命案。”

还赶上了本周的报纸。

“你找到戴夫·奥蒂斯了?”

我把发生的一切都告诉了她,除了警长和我之间的那部分隐私。

“非常感谢,汤米。不如明天早上出版前,帮我查查,是谁干的?”

“谢天谢地,那不是我的工作。只要我说服艾德不是我gan的,我就没事了。

我今晚十点见里德,然后再打听他的情况,然后就完事了。顺便说一下,现在你知道了剩下的事情,你对里德有什么看法?”

“你是说他在这个外星人的角度上是否疯了?”

我不知道,汤米。他很聪明,只是有点弱智,你懂我的意思吧。

“一个天才,除了偶尔的盲点?”

“不过,我要告诉你一件事;他是诚实的。他以为自己做得不错,否则就不会去借钱了。我知道他想从自己的律师安博斯那里借。但交易未能达成。”

这让我大吃一惊。

“他有钱吗?”我问。

“哦,他有足够的收入维持生活,但他想做的关于无线电的研究,不管它是什么,都要花几千美元。”

“你不知道那是什么?

“某种新的无线电形式——就像‘调频’一样激进。”

正如他告诉我的那样,他已经掌握了它的工作原理,但他想自己完善它,而不是发布半成品。喂,年轻人,你在服役的时候,怎么跟玛丽讲那种从树上掉下来的故事呢?”

“纱?”我问。我低下了头。

“听着,玛格丽特姑妈,真xiang听起来太愚蠢了。我是否想告诉她,我被解雇是因为我因为没有擦鞋而被关在KP监狱,背着一个垃圾桶扭伤了背部?

“闭嘴,滚出去,你这无礼的小狗……等一下。”

“你带着左轮手枪吗?”

“一把左轮手枪?我要左轮手枪干什么?”

“当然是因为他追捕了一个杀人狂。只要你还在镇上,别跟我说你不会这么做。我这里有一个,点38的,如果你没有,你可以用它。

“把那东西拿开,”我告诉她。

“我不是在追捕杀人狂。我只想管好自己的事。”

她对我咧嘴一笑,但我却死气沉沉地走了出去。从那里我去了哈弗顿市立图书馆。我漫无目的地浏览了一会儿,直到我想到了在大英百科全书中查找“狼人”一词。

这句话让我想到了一个我一直没能想到的词。狼人。变狼狂是一种罕见的疯狂,这种疯狂的人有时会认为自己是狼。

在这种信念的影响下,他会以狼的方式杀人——如果他要杀人的话。

狼人病是狼人传说的基础。

变狼症本身并不是一个传说。

我把那些最有希望的书的索引翻了一遍,把那些偶然提到狼人狂的书放在一边。押金代替了借书证,我把它们带回了伊利诺伊酒店。乔·布罗菲又回到了办公桌后面。

“有你的电话。杰夫·波格(JeffPogue)打电话找里德。他说要你九点半整到那儿,如果可以的话。”

我拿着书回到楼上的房间,开始研读有关精神错乱的书籍。

我太感兴趣了,差点忘了吃饭。但7点的时候,我去一个午餐摊买了些汉堡包,然后又马上回来继续看。

我脑子里有两个主要的问题。第一,杀害戴夫·奥蒂斯的凶手的行为是否符合狼人狂的症状。就我所能判断的而言,他们是。

杀人的疯子——就像狼一样——偶尔会在恢复正常后,把受害者的尸体处理掉,以避免被发现。书中甚至还特别提到了法国的一个案例,在这个案例中,一个疯狂的杀手为了掩盖自己的罪行,放火烧了他杀人的小屋。在一些案件中,受害者被埋在浅坟里。

他躲在玉米地里对我咆哮,这也不是不符合他的性格,尽管他已经在移动尸体,准备把它处理掉。从攻击中恢复并不总是像开灯或关灯那样突然。也许有一个中间时期,他在精神上是半狼半人的。

他有足够的勇气意识到他必须处理好自己的身体,他有足够的勇气行走和站立。像狼一样对陌生人咆哮。

另一个问题是,狼人在大多数时候是否能表现得正常和理智,是否有办法被发现。根据书上的说法,他可能看起来很正常,尤其是在疯狂的早期阶段。没有明确的方法可以把他挑出来,但他更可能是一个内向的人,而不是一个外向的人。

他很可能是一个神秘的、隐士式的人,独自生活,避免而不是寻求他人的陪伴。他很可能是一个脾气暴躁、孤僻的人。

『加入书签,方便阅读』