第45章 青春潮 (第1/2页)
九五免费小说 www.x95mf.com,最快更新王牌特工:在军统局红极一时!
融入大学生圈子。
许臻仿佛又回到了学生时代,恰同学少年,风华正茂,青春潮澎湃涌动。
当初,在新京时,老师芝灵慧子是许臻的班主任。
她是东京人,一口标准的东京话。在日本,以东京话为荣,大阪话次之。
正如汉语,根据地域分为普通话(北京话、官话)和方言(地方话)。
譬如,唐朝以长安话为官话,清朝以后,各地区则以学习北京话为荣。
许臻学日语深受芝灵慧子的影响,发音字正腔圆。
一口流利纯正的日语,俨然正宗的东京人,就连纯正的日本人也难辨伯仲,听不出明臻是中国人。
“大家好!我叫许臻。”
在邢燕家的一间接待室里,摆开书桌,七八个男女大学生就座,兼做临时小课堂。
许臻站在黑板前,面对学生,进行第一堂日语辅导课。
“学习日语入门容易,学好则相对困难,尤其是中国人。因为日语,是借鉴和引进中国汉字演变而来的,所以中国人有一种熟悉感。
日语的汉字几万多,常用的也有几千字。1846年10月,日本政府公布的,《当用汉字表》,共列入了1850个汉字。”
“报告!”
“请讲!”
一个同学举手打断明臻的话,经允许站起来说道:“汉字,有利有弊,特别是读音,与汉语大相径庭,另外增加了学习的难度。”
许臻点点头:“廉小宇同学说得对,日语中的汉字在学习中有利有弊。但是,其中有小窍门,不妨请大家留心点。”
“小窍门?”
同学们纷纷感到好奇,翘首以待,两眼放光地盯着明臻,目不转睛。
许臻讲道:“在教科书和官方文件中的汉字,一般只使用列入《常用汉字表》中的汉字。而且,各有两种读法,就是‘音读’和‘训读’。
其中,‘音读’模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入时的读音来发音。因传入时代和来源地的不同,又分‘唐音’、‘宋音’和‘吴音’等。
日语大都沿袭大唐长安和临安一带的读法。
至今,从中文拼音的生母仍然可以推演出日文汉字的音读属于那一音类,正确率十之八九。
因为,日语的发音没有汉语丰富。有些发音变化到相邻的音类,与当下的北京话不相吻合,却与唐宋时都城的语音相吻合。
另外,在现代汉语中,拼音为前鼻音的字,音读时都发为拨音。而后鼻音的字,音读为长音,正确率几乎是百分之百。
小窍门是,把汉字的读音对照着中国南方方言来发音,尤其是江浙一带的发音与古汉语非常相似,并保留着古汉语的浊音。
当然,靠小窍门等学习方法,有时的确能事半功倍。但最好办法,也就是最笨的办法,还是要多记、多听、多练。无它,唯嘴熟尔。”
为了加深印象,许臻列举了“北京、上海、南京、重庆”等地名,进行了汉语古今读音对比,以及日语的读音。
“哎哎,呀呀......”
同学们在许臻的示范发音辅导下,一个音节、一个声韵、一个清音、一个浊音地纠正练习。
见效立显,进步飞快。
进入相互交流演示环节,大家争先恐后地学说发音,让同桌同学试听、提意见,纠正不足。
许臻则巡视于课桌间,随时接受大家的提问和口语示范演示。
“我是上海人。老师,您听我说得如何?”
白英梅的口语较差。
通过许臻的讲解,她深受启发。不等许臻走到眼前,就急不可耐地用日语嚷嚷道。
“嗯,不错,大有改观。杭州,发音时,注意口型舌尖的变化。”
许臻走到白英梅身前,帮助她矫外纠偏,进行示范读音。
同时,在学练过冲中,许臻偶或讲个幽默段子,令人发笑。
课堂气氛极为活跃,引导大家在说说笑笑中感知文字,把握语音规范,加深记忆。
“同学们,我提议,下面,请许老师给我们唱一首日本歌曲,鼓掌欢迎!”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)